Una doctora de la UGR, nominada a la mejor tesis del mundo en Traducción e Interpretación

María del Mar Haro Soler actualmente trabaja en el Departamento de Filologías Inglesa y Alemana de la universidad granadina

unnamed
La profesora de la Universidad de Granada María del Mar Haro Soler | Foto: Gabinete
GabineteGabinete
0

María del Mar Haro Soler, doctora de la Universidad de Granada, ha sido nominada entre las cinco mejores tesis del mundo en Traducción e Interpretación según la Conférence Internationale Permanente D’instituts Universitaires de Traducteurs et Interprétes (Ciuti), la asociación internacional de universidades que ofrece formación en traducción e interpretación más prestigiosa y antigua del mundo.

María del Mar Haro Soler actualmente es profesora ayudante doctora en el Departamento de Filologías Inglesa y Alemana. La tesis doctoral por la que ha sido nominada se titula ‘Las creencias de autoeficacia del estudiantado de traducción: una radiografía de su desarrollo’, cuyo objetivo es arrojar luz a posibles modos de incorporar la creencias de autoeficacia del estudiantado de traducción.

La investigación doctoral tiene dos fases: la primera que constituye un estudio exploratorio-cualitativo basado en la técnica del grupo de discusión desde la perspectiva de profesores estudiantado, implicados en el proceso de enseñanza-aprendizaje; la segunda, por otro lado, constituye un estudio cuasi-experimental del campo.

El premio Ciuti es un galardón que se concede a las principales tesis de maestría relacionadas con la Traducción e Interpretación, el cual se entrega a los tres mejores candidatos de un año. Los ganadores de cada edición se anuncian en la Asamblea General anual.



Se el primero en comentar

Deja un comentario